vendredi 25 octobre 2013

Les faux-amis Français-Anglais

Les faux-amis se définissent comme deux mots de langues différentes avec une très grande similitude mais qui ne signifient pas la même chose et donc prête à confusion.
Voici une liste de certains faux-amis:

Anglais => français
A coin => un pièce de monnaie
A coach => un autocar
A library => une bibliothèque
Actually => en fait
To charge => faire payer
A location => un emplacement
To regard => considérer
An estate => un domaine
A commodity => une marchandise


Et bien d'autres...



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire